可以肯定的告訴大家,正規(guī)的畢業(yè)論文查重是不包括參考文獻(xiàn)的,所以可以放進(jìn)去一起,參考文獻(xiàn)并不在畢業(yè)論文查重范疇內(nèi)。 不過參考文獻(xiàn)的格式要符合要求才能被系統(tǒng)識別到,否則該部分不會被排除到查重范圍外。 有些同學(xué)可能會問,為什么查重報告中自己的參考文獻(xiàn)部分被標(biāo)紅了呢?
題主首先該確定自身的英語水平,如果整篇5000字的論文文獻(xiàn)可以看懂大意,但是直接翻譯有難度的話。 以下有幾個小技巧給你。 考慮時間因素,可以先批量機(jī)翻,再進(jìn)行修改審核潤色。 Word可以把整個文檔都翻譯成中文。 用google翻譯有一個便捷的地方就是,原文不懂的單詞,直接選擇單詞,無需選擇翻譯,如圖 機(jī)翻的缺點就是有些文獻(xiàn)放進(jìn)去翻譯出來可能“不堪入目”,但是可以讓你迅速的了解文章大概。 題主如果英文水平不錯的話,通過機(jī)翻后的文獻(xiàn),再拆分段落來修改、審核。 如果有專有名詞,可以利用CNKI的翻譯助手來翻譯。
√ 畢業(yè)論文中的外文文獻(xiàn)翻譯,有什么要求 - ? ? ? 一般是不太重要的,只是要求必須有外文文獻(xiàn)而已.你只要在文中某處說明是引用自外文文獻(xiàn)某某就可以了.具體 √ 本科畢業(yè)論文的外文翻譯是要找到一篇和論文內(nèi)容相關(guān)外文文獻(xiàn),然后翻 - ? ? ? 是的,如果外文文獻(xiàn)字?jǐn)?shù)太多,可以不用翻譯完的